募捐 9月15日2024 – 10月1日2024
关于筹款
书籍搜索
书
募捐:
24.9% 达到
登录
登录
访问更多功能
个人推荐
Telegram自动程序
下载历史
发送到电子邮件或 Kindle
管理书单
保存到收藏夹
个人的
书籍请求
探索
Z-Recommend
书单
最受欢迎
种类
贡献
捐款
上载
Litera Library
捐赠纸质书籍
添加纸质书籍
Search paper books
我的 LITERA Point
搜索关键词
Main
搜索关键词
search
1
Perubahan Makna Nomina Bahasa Arab dalam Alquran (Analisis Sosiosemantik)
Kementerian Agama RI
Muhandis Azzuhri
,
Lc.
,
M.A.
alquran
hlm
ﻣﻦ
baqarah
bermakna
isim
semantik
ﰲ
huruf
اﻟﻠﻪ
ﻳ
ungkapan
jihad
kalimat
maknanya
imran
sebagainya
nomina
kajian
menunjukan
qur’an
leksikal
swt
إن
konteks
ﺑ
ﻓ
analisis
janganlah
kamus
diartikan
pengertian
a’raf
linguistik
petunjuk
yunus
اﻟﻠﻪ
polisemi
kepadamu
mengandung
sinonim
ﺗ
an’am
dibaca
pemahaman
yusuf
اﻟﺬﻳﻦ
وﻻ
ﻣﺎ
homonimi
年:
2012
语言:
indonesian
文件:
PDF, 4.19 MB
您的标签:
0
/
0
indonesian, 2012
2
Tata Bahasa Woirata
Kantor Bahasa Maluku
Erniati
,
Nita Handayani Hasan
,
Adi Syaiiful Mukhtar
woirata
kalimat
morfem
frasa
fonem
konsonan
vokal
klausa
nomina
distribusi
tabel
terikat
adjektiva
posisi
numeralia
pronomina
semantik
afiks
bebas
ditemukan
bermakna
lidah
maluku
jamak
morfologi
struktur
suku
adik
lengkap
majemuk
satuan
berdistribusi
diikuti
ciri
sintaksis
adverbia
bagan
endosentrik
fonologi
penanda
tunggal
predikat
tiye
afiksasi
bapak
contohnya
leksikal
ayam
mulut
reduplikasi
年:
2020
语言:
indonesian
文件:
PDF, 1.71 MB
您的标签:
0
/
0
indonesian, 2020
3
Polisemi dalam Bahasa Jawa
Balai Bahasa DIY
Samid Sudiro
,
I Dewa Putu Wijana
,
Wiwin Erni Siti Nurlina
,
Restu Sukesti
polisemi
kalimat
butir
leksem
menunjuk
keseluruhan
semantik
asosiatif
pertalian
figuratif
tipe
pemakaian
wis
dadi
leksikal
bermakna
benang
berpolisemi
sebagainya
perluasan
komponen
kuwi
maknanya
wong
anaknya
berhubungan
binatang
konteks
kuping
putus
urip
bocor
derivasi
konotasi
layang
nasi
pasangan
selesai
uang
ayam
banyu
buntut
kontiguitas
mbok
memakai
padi
primernya
referen
asu
denotasi
年:
2014
语言:
indonesian
文件:
PDF, 5.96 MB
您的标签:
0
/
0
indonesian, 2014
1
按照
此链接
或在 Telegram 上找到“@BotFather”机器人
2
发送 /newbot 命令
3
为您的聊天机器人指定一个名称
4
为机器人选择一个用户名
5
从 BotFather 复制完整的最后一条消息并将其粘贴到此处
×
×